Independiente de Avellaneda tenía las negociaciones casi listas para que llegara su último refuerzo, el ecuatoriano Bryan Cabezas. Pero algo falló.
El jugador, perteneciente a Atalanta de Italia pero con un paso a préstamo por Grecia, había sido solicitado por el técnico del “Rojo” Ariel Holan. Sin embargo, los dirigentes del club cometieron un insólito error de traducción que terminó por hacer fracasar el fichaje.
Al traducir los contratos al inglés el apellido del futbolista fue también modificado y su nombre en los papeles fue “Bryan Heads”, de acuerdo a lo informado por el programa radial De la Cuna al Infierno.
Asimismo, medios italianos consignaron que las desprolijidades en las negociaciones hicieron que se cayera el fichaje y el volante seguirá su carrera en Italia.
La situación provocó una ola de memes y burlas en redes sociales:
“Dirigentes de Independiente arruinaron el pase de Bryan Cabezas, por traducir el nombre en ingles ´Bryan Heads´”…
-Aca tenemos el contrato Hugo¿que te parece
-Quedo PERFECTO! pic.twitter.com/SIGcDC8z9u— Timy (@eltwiterobasiko) 26 de enero de 2018
“Contrato redactado… vamos al traductor de Google. Emmm, sí. Ahí está. Copiar, pegar. ¿Bryan Heads? Sí, qué se yo. Si lo pone Google debe estar bien. Lista de contactos… Atalanta, muy bien. ENVIAR”. pic.twitter.com/SpzmrhrHMP
— Lucas (@LucasSawczuk) 26 de enero de 2018
“El pase de Bryan Cabezas a Independiente se cayó porque, al traducirlo al inglés, el nombre en el contrato figuraba como Bryan HEADS”. Después piden que Holan no llore. pic.twitter.com/qtEPkWMlyP
— La Gorda Niembro (@lagordaniembro) 26 de enero de 2018
Muchas gracias a #Independiente por confiar en mi.
Sobre todo al “Cougar ” Damiani.
Será un placer jugar con Nicolas Sunday, Bull Rodriguez y el Cat Silva #TodoRed.Saludos, Bryan Heads pic.twitter.com/qka8av1WaZ
— Bryan Heads (@BryanHeads) 26 de enero de 2018
Bryan Heads debe estar crying por no poder jugar en Independent al lado de sus amigos Nico Sunday, Fernando Lovebieta, Maxi Table y Martin Campaign
— Braian (@braianjcoronel) 26 de enero de 2018
El mismo traductor q escribió Bryan Heads.. pic.twitter.com/brnEboqDFz
— Lu ponce (@LuLupon) 26 de enero de 2018